Центральный банк Пакистана управляет огромным внешним долгом. С этой целью ограничения на конвертируемость рупии были ослаблены. Кроме того, Пакистан выпускает бонды на предъявителя, деноминированные в долларах и с процентом, предлагающим куда более высокий доход, чем в среднем на международных рынках.
Более важное, но не привлекающее особого внимания правило было введено Центральным банком Пакистана параллельно с выпуском бондов. Любой человек, заплативший сравнительно небольшой налог, может получить лицензию и начать операции по обмену валюты. Таким образом, хаваладары более не могут предлагать более выгодные, чем банки, курсы обмена и их главным преимуществами теперь является скорость совершения трансакций, гибкость и физическая близость к клиентам. Последнее особенно важно для населения отдаленных районов, выходцами из которых являются большинство мигрантов на Западе.
Доктор Вильсон следующим образом описывает процесс глобального взаимозачета в рамках хавала, с точки зрения банкира:
Интуитивно ясно, что трудно и дорого урегулировать позици множества мелких операторов на разных континентах. Поэтому все согласны на том, что маленькие балансы “консолидируются” на более высоких уровнях в рамках системы хавала, и в ней появляются посредники. Хаваладар А закрывает свой долларовый баланс благодаря платежу некоего посредника, возможно, но не обязательно находящемуся в той же стране, что и А. Хаваладар В получит деньги от посредника для перевода. Посредник, возможно, находится в стране В. Такие посредники консолидируют маленькие позиции в более крупные промежуточные суммы. Этим занимаются более крупные образования, нежели мелкие хаваладары. Я бы даже не рискнул называть подобных операторов хаваладарами. Где сосредоточены подобные образования? Мы не можем сказать это определенно, но, по различным причинам, Дубаи называют местом, где осуществляется консолидация и клиринг подобных трансакций. В ОАЭ насчитывается 105 валютных домов
Таким образом, в момент, когда признается наличие консолидаци, брокеров и операций на различном уровне, в различных местах и на транснациональном уровне, вся система начинает представляться куда более сложной, чем та, которую мы обычно находим в журналистских комментариях.
По мере того, как мы продвигаемся от перевода мигрантских зарплат к клирингу и балансовым альтернативам, мы вступаем в зону, где пресс-репорты о хавала погружаются в словесный туман. Например, простая, взаимная, обратная хавала, то есть, симметричный набор простых переводов, идущий через одних и тех же посредников в реальном мире крайне маловероятна. Сводные международные потоки возврата зарплат мигрантами, по своей природе, крайне ассиметричны. Например, миллионы рабочих с субконтиннета в странах Персидского залива отсылают огромное количество денег на родину, но очевидного встречного потока для баланса рынков хавала не видно. Существуют другие, более важные механизма клиринга.