وكأني أرى صلاح بن جمال خاشقجي يقرأ في قلبه: وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَابًا عَظِيمًا pic.twitter.com/69prXiX8Kl
— عبدالعزيز آل إسحاق (@AbdulazizSay) October 23, 2018
“Салах бин Джамал Хашогги в сердце своем читает: Тот, кто убил правоверного заслужил вечного ада, и над ним – проклятье и гнев Аллаха, и должен он готовиться к великой каре”
Король Саудовской Аравии Салман и сын его, Мухаммед, наследный принц, приняли в королевском дворце аль-Ямама в Эр-Рияде брата и сына убитого журналиста Джамаля Хашогги.
Король и Мухаммед выразили свои соболезнования в связи со смертью Хашогги.
В Саудовской Аравии событие продают как “выражение непоколебимого единства и сплоченности вокруг королевской семьи”. Единству должен не в малой степени способствовать тот факт, что сыну Хашогги, Салаху, запрещен выезд за границу.
В арабских социальных сетях н реакции были менее восторженными:
“Убили человека, а теперь его прославляют”
“Все что происходит, Сирия и Йемена, перевороты и убийства, путчи и революции только демонстрируют фальшивость арабских политических и религиозных лидеров”.
“Арабская поговорка гласит: “Они убили человека и пришли на его похороны”. Ничего лучше не отражает сути этого фото. Салах наверняка себя спрашивает: чем заслужил мой отец такого конца. Он спрашивает себя: мой отец любил королевство, почему его предали король и наследный принц?”
“Слава Аллаху, нынешняя ситуация в Саудии после этого ужасного преступления демонстрирует всю хрупкость этого режима, после того, как его бросили хозяева – британцы и американцы. И у него остался только Израиль. Недаром сказал сайед Насралла, что они слабее паутинки”.
“Я думал, что у куфр есть свои границы…”