1976. Возвращение Ислама II

В дополнение к этому существует множество вдохновленных исламом политических организаций в других странах – Организация Алжирской Улемма, Братство Тиджания, и, в более поздний период, Партия Национального Спасения в Турции, и, одно из самых интересных – басмаческое движение в советской Средней Азии. Слово басмач, которое на узбекском означает разбойник или мародер, применялось советскими властями к серии религиозно вдохновленных мятежей против русского и советского правления, начавшихся в январе 1919 и продолжавшихся до 1923, когда движению было нанесено решающее поражение, хотя небольшие группы басмачей воевали еще много лет после этого. Последний басмаческий лидер, Ирбагим Бег, отступил в в Афганистан в 1926, но периодически продолжал совершать оттуда набеги. Он был пойман советскими войсками в 1931 и казнен. Очень характерно, что в десятке западных энциклопедий нет никакой информации о басмачах – возможно наиболее важном движении оппозиции советскому правлению в Средней Азии.

Подобная религиозная самоидентификация обнаруживается не только в радикальных и террористических движениях. Правительства, включая открыто светские и радикальные – отвечали проявлением все того же инстинкта в момент кризиса. После Лозаннского Договора было достигнуто соглашение об обмене населением между Грецией и Турцией, согласно которому члены греческого меньшинства репатриировались в Турцию, а члены турецкого меньшинства в Греции репатриировались в Турцию. Между 1923 и 1930 1 250 000 “греков” были отправлены в Грецию, и несколько меньшее число “турок” -в Турцию.

На первый взгляд, речь шла о принятии европейского принципа национальности – греки и турки, не желавшие или неспособные жить в качестве национальных меньшинств, возвращались в свое национальное отечество, в лоно своих народов. При более близком изучении, этот обмен приобретает несколько иной характер. Слова, которые использовались. действительно обозначали греков и турок, но что они обозначали в то конкретное время и в том конкретном месте? В брошенных христианских церквях Карамана южной Турции , надписи на могильных камнях сделаны по-турецки, хотя и греческими буквами. Среди репатриантов большинство не знало греческого, и в семье говорило на турецком – точно также, как евреи или христиане в арабских странах давно использовали ивритский или древнесирийский алфавит – но писали на арабском. Точно также, многие так называемые турки с Крита и из других районов Греции не знали турецкого, но говорили между собой на греческом, писали по гречески буквами турецко-арабского алфавита. По любому нормальному западному определению, греки Турции были не греками, но турками христианской веры, а так называемые турки Греции – греческими мусульманами. Если мы возьмем термины грек и турок в западной, а не ближневосточной коннотации, то знаменитый трансфер населения был не репатриацией греков в Грецию и турок в Турцию, но депортацией христианских турок из Турции в Грецию и депортацией мусульманских греков в Турцию. Лишь по прибытии на предполагаемую “родину” большинство из них начинали учить родной язык.

Даже сегодня, в светской Республике Турция, слово “турок” по всеобщему согласию относится только к мусульманам. Не-мусульманских граждан называют “гражданами Турции” и они располагают всей полнотой гражданских прав – но не называют себя турками, и соседи их так не называют. Идентификация турок и мусульман остается по-прежнему тотальной. И здесь следует отметить, что в то время как не-мусульманский резидент страны останется таковым навсегда, не-турецкий мусульманский иммигрант, из бывших провинций оттоманской империи – или откуда угодно, очень быстро приобретет турецкую идентичность.

————————————

С арабами ситуация несколько сложнее. В арабоязычных странах всегда существовали значительные меньшинства христиан и евреев, говоривших на том же арабском языке, хотя их алфавит, как правило, отличался – равно как и произношение. Когда идея арабизма впервые появилась в конце 19-го и начале 20-го веков, арабоязычные христиане играли значительную роль в движении. Совершенно естественно, что их привлекала скорее национальная, нежели религиозная идентичность, поскольку в первой они могли рассчитывать на равные права – на что им никак нельзя было рассчитывать во второй. Согласно этому видению, арабы – одна нация, разделенная на различные религии, в которой христиане и даже евреи могут рассчитывать на общий с мусульманами арабизм.